Внимание, игроки!
В связи с отставанием от времени ролевой и задержкой, форсируем события вперёд.
Ярмарка продолжалась весь день, и вскоре солнце стало тянутся к закату. Народу постепенно становилось всё меньше, интерес многих посетителей уже давно угас, и они, получив чего хотели, уходили. Большая часть бочек с напитками опустела ещё ко времени, когда пони обычно садились за ужин. Экскурсия длилась довольно долго, причём мистер Риз зачастую возвращался к одним и тем же шатрам и стендам, дабы опоздавшие на открытие ярмарки гости ничего не пропустили. Что и говорить, организатор мероприятия сильно умаялся. К его сожалению, принцессы Луна и Селестия так и не появились на этом событии, что конечно было весьма печально. Многие из гостей пришли специально ради них. Оставалось надеяться, что народу хватило и присутствия Принцессы Дружбы. День почти закончился, и вскоре сад должен был опустеть. Весьма сомнительно, что они появятся к концу мероприятия.
Но несмотря на это, ярмарка удалась на славу. Здесь были и одеяния Старсвирла, и его известные и неизвестные заклинания, и генеологическое древо мага, и его любимые блюда, книги о жизни и деятельности великого колдуна. Продавались даже футболки с его изображением и плакаты. Были организованы игры, в которых жеребята-единороги могли попробовать выучить новые заклинания. Впрочем, не только малыши решили в этой забаве поучаствовать. Живой оркестр, ресторанный дворик, стенды с подвигами и заслугами Старвирла Бородатого. Словом, чего только здесь не было. И гости в большинстве своём уходили весьма довольными.
Теперь, когда посетителей осталось от силы десятка два, мистер Риз мог передохнуть. У него были помощники, но большую часть информации он рассказывал сам. Жеребец присел на скамейку в саду и всё никак не мог допить кружку сидра. Но время отдыха закончилось, и пока в этом саду остается хоть один гость, он должен его развлекать.
Мистер Риз призвал к себе оставшихся посетителей у одного из шатров в дальней углу сада, поближе к бочкам с напитками. Можно было заметить, что рабочие уже давно ушли. И даже и Флим и Флэм куда-то скрылись. Это весьма озадачило и возмутило Риза, ведь важны были все посетители, независимого от того, сколько времени на дворе сейчас. А эти проходимцы видать решили что их дела здесь завершены. Что ж, в следующий раз надо будет заказать напитки у Эпплов.
- Друзья мои, я надеюсь, вы с пользой провели это чудесное время и многое узнали. И в завершении нашего мероприятия, я хочу показать вам нечто особенное. В этом шатре скрывается статуя Старсвирла, подаренная нам нашими соседями из Седловской Аравии. Я желал презентовать её нашим Принцессам, Луне и Селестии, но к сожалению они так и не появились. Но я думаю, вы господа, олицетворение народа Эквестрии, окажете мне честь лицезреть это прекрасное произведение искусства? - молвил организатор ярмарки, приглашая оставшихся гостей войти в шатёр.
Внутри и вправду стояла великолепная статуя Старсвирла Бородатого в полный размер. На статую поверх был накинут плащ со звёздными узорами. Мистер Риз улыбнулся гостям и продолжил:
- Знаю, мои дорогие, она великолепна. И этот плащ - тот самый, который носил наш великий соотечественник. Но как вы заметили, не хватает одной детали...
Мистер Риз стал выискивать глазами серую пегаску, которой он ранее доверил шляпу великого мага... если конечно она оставалась у неё.[STA]Bread and circuses![/STA][NIC]The fair of Star Swirl the Bearded [/NIC][AVA]http://s1.uploads.ru/V3x21.png[/AVA]